Казакстан Конституциясынын долбоорунда орус тилинде формулировканы өзгөртүштү
Баштапкыда долбоордун тогузунчу макаласында орус тили мамлекеттик мекемелерде жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарында казак тили менен «тең» колдонулат деп көрсөтүлгөн. Эми болсо, бул сөздүн ордуна «қатар» («наряду») сөзү колдонулат. Конституциялык соттун төрагасынын орун басары Бакыт Нурмуханов бул өзгөртүүнүн редакциялык мүнөзгө ээ экенин жана терминологияны бириктирүүгө, которуунун тактыгын жакшыртууга багытталганын түшүндүрдү. Казакча текстте «тең» («равный») сөзү «қатар» («наряду») менен алмаштырылды.
Нурмухановдун айтымында, өзгөртүүлөр редакциялык-стилистикалык мүнөзгө ээ жана Конституциянын текстиндеги терминология жана семантика боюнча бирдикти жетишүүгө багытталган.
Казакстандын учурдагы Конституциясынын 7-беренесинде орус тили мамлекеттик мекемелерде жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарында казак тили менен тең колдонулат, бул учурда казак тили жалгыз мамлекеттик тил болуп калууда.
Талкууга катышуучулар мурдагы «тең» формулировкасы орус тилин мамлекеттик тилдин статусу менен теңдештирип койгонун белгилешет. Жаңы «қатар» сөзү казак тилинин жалгыз мамлекеттик тил статусун сактап калганын жана орус тилинин ага кошумча катары колдонуларын, юридикалык статусу боюнча теңдешпестигин жана эл аралык байланыш тили болуп саналганын баса белгилейт.
Дагы окуңуз:
Без изображения
Жаңы Конституция долбоорунун мазмуну жарыяланды. Текст
Curl error: Operation timed out after 120001 milliseconds with 0 bytes received...
Казакстандын жаңы Конституциясынын долбоорунда орус тили тууралуу пункт өзгөртүлдү
Казакстандын жаңы Конституциясынын долбоорунда тилдер тууралуу статьяга бир сөз өзгөртүлдү....
Без изображения
Кабмин мамлекеттик органдардын тизмесин аныктады, анда жогорку кызматтарга конкурстун жоктугу менен айрым畢кулдардын резервине кабыл алынат
Кабинет министринин төрагасы Адылбек Касымалиев мамлекеттик органдардын жана жергиликтүү өз алдынча...