Кабмин ТМДнын оор машина куруу тармактарын өнүктүрүү боюнча келишимди бекитти
Кыргыз Республикасынын Экономика жана соода министрлиги аталган келишимди ишке ашырууга жооптуу болуп дайындалды. Сырткы иштер министрлигине келишимдин күчүнө кириши үчүн бардык зарыл ички мамлекеттик процедуралардын аяктагандыгы тууралуу СНГнин Аткаруу комитетин маалымдоо тапшырылды.
Келишимдин максаты — тяжелое машиностроение тармагында кызматташтыкты өнүктүрүү, технологияларды алмашуу жана продукциянын ички жана тышкы рыноктордогу, анын ичинде үчүнчү өлкөлөрдөгү атаандаштыкка жөндөмдүүлүгүн жакшыртуу.
Биргелешкен программаларды ишке ашыруу, техникалык регламенттер боюнча нормативдик актыларды кайра карап чыгуу, биргелешкен өндүрүш жана илимий борборлорду түзүү, ошондой эле кадрларды даярдоо иштерин уюштуруу пландалууда.
Аталган токтом расмий жарыяланган күндөн тартып 7 күндөн кийин күчүнө кирет.
Келишимдин тексти
Тяжелое машиностроение тармактарын өнүктүрүү боюнча ТМД мамлекеттеринин кызматташуу келишими
г.Душанбе, 2025-жылдын 5-июну
Бул келишимди кол койгон мамлекеттердин өкмөттөрү, кийинкиде Тараптар деп аталат,
23-декабрда 1993-жылы кабыл алынган өндүрүштүк кызматташтыкты колдоо боюнча келишимдин нормаларына таянып,
18-декабрда 2020-жылы кабыл алынган ТМДны өнүктүрүү концепциясын эске алып,
30-майда 2012-жылы кабыл алынган өнөр жай саясаты боюнча кеңешти түзүү боюнча кызматташтыкты өнүктүрүп,
тяжелое машиностроение тармагын өнүктүрүү жана өз ара пайдалуу кызматташтык үчүн ыңгайлуу шарттарды түзүү ниетинде,
өнөр жай ишканаларынын ортосунда эффективдүү өз ара аракеттенүүнү стимулдаштыруу максатында,
ички рынокту камсыз кылуунун жана эл аралык рынокторго чыгуунун маанилүүлүгүн эске алып,
эл аралык милдеттенмелерге жана мыйзамга таянып,
Тараптар төмөнкүлөрдү макулдашат:
1-берене.
Келишимдин алкагында төмөнкү терминдер колдонулат:
тяжелое машиностроение — металлургия, энергетика, кен казуу жана химия өнөр жайы үчүн машиналарды жана жабдууларды иштеп чыгуу жана өндүрүү менен алектенген тармактар, анын ичинде ири металл конструкцияларын жасоо;
өкүлчүлүк органдары — тяжелое машиностроение тармагында мамлекеттик саясатты түзүүгө жооптуу мамлекеттик структуралар;
өкүлчүлүк уюмдар — тяжелое машиностроение тармагында иш алып барууга дайындалган мекемелер.
2-берене.
Бул келишимдин максаты — кооперация аркылуу тяжелое машиностроение тармагын өнүктүрүүгө, жаңы технологияларды алмашууга жана экономикалык натыйжалуулукту, ошондой эле продукциянын атаандаштыкка жөндөмдүүлүгүн жогорулатууга көмөктөшүү.
3-берене.
Тараптар төмөнкү багыттарда кызматташат:
тяжелое машиностроение үчүн приоритеттүү болгон продукциялар боюнча маалымат алмашуу;
кооперация багыттарын макулдашуу жана биргелешкен долбоорлорду түзүү;
техникалык регламенттер боюнча нормативдик-укуктук базаны жаңылоо;
тармактарды туруктуу өнүктүрүү жана атаандаштыкка жөндөмдүүлүктү жогорулатуу боюнча чараларды иштеп чыгуу;
биргелешкен өндүрүштөр жана илимий борборлор үчүн шарттарды түзүү;
инвестициялык долбоорлорду ишке ашырууда тажрыйба алмашуу;
өндүрүштүк кызматташтыкка байланыштуу укуктук актылар боюнча маалымат алмашуу;
биргелешкен өндүрүш үчүн кооперациялык чынжырларды түзүү;
өндүрүштүк кубаттуулуктарды жүктөө;
тяжелое машиностроение үчүн мамлекеттик колдоо механизмдерин өнүктүрүү;
мамлекеттик-жеке өнөктөштүктү өнүктүрүүгө көмөктөшүү;
мамлекеттик билим берүү мекемелеринин адистерди даярдоо боюнча өз ара аракеттенишин колдоо;
илимий борборлорго жана ишканаларга өнүктүрүүнү улантууга көмөктөшүү.
4-берене.
Тараптар өздөрүнүн өкүлчүлүк органдары аркылуу кызматташтыкты эл аралык келишимдерге жана улуттук мыйзамга ылайык ишке ашырышат.
Келишимди ишке ашыруу үчүн жумушчу топтор түзүлүшү мүмкүн.
5-берене.
Тараптар өкүлчүлүк органдарынын тизмесин аныкташат, ал ички мамлекеттик процедуралардын аяктагандыгы тууралуу маалымдама менен депозитарийге өткөрүлөт.
Өкүлчүлүк органдарынын тизмесиндеги кандайдыр бир өзгөртүүлөр депозитарийге маалымдалат.
6-берене.
Өкүлчүлүк органдары тяжелое машиностроение тармагын өнүктүрүү боюнча маселелер боюнча консультациялар жана пикир алмашуулар аркылуу кызматташат.
Керек болсо, кызматташтыкка зарыл компетенцияга ээ ишканалар жана уюмдар тартылышы мүмкүн.
7-берене.
Өз ара аракеттенүүнү координациялоо ТМДнын өнөр жай саясаты боюнча кеңеши тарабынан жүргүзүлөт.
8-берене.
Келишимди ишке ашырууну каржылоону улуттук бюджеттерден жана уюмдардын өз каражаттарынын эсебинен жүргүзүлөт.
9-берене.
Келишим башка эл аралык келишимдерден келип чыккан укуктарды жана милдеттенмелерди камтыбайт.
10-берене.
Келишимге өзгөртүүлөр Тараптардын макулдугу боюнча киргизилиши мүмкүн.
11-берене.
Тараптардын ортосундагы талаш-тартыштар консультациялар жана сүйлөшүүлөр аркылуу чечилет.
12-берене.
Келишим депозитарийге ички мамлекеттик процедуралардын аяктагандыгы тууралуу маалымдама берилгенден кийин 30 күндөн кийин күчүнө кирет.
13-берене.
Келишим ТМДнын башка мамлекеттеринин кошулушуна ачык.
14-берене.
Келишим белгилүү бир мөөнөткө түзүлдү, Тараптар алты айлык маалымдоо менен андан чыгып кете алышат.
2025-жылдын 5-июнунда Душанбеде орус тилинде бир нускада кол коюлган. Түпнуска ТМДнын Аткаруу комитетинде сакталат, ал кол койгон мамлекеттерге тастыкталган көчүрмөлөрдү берет.
Азербайжан Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Россия Федерациясынын Өкмөтүнүн атынан
____________________
Армения Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Тажикстан Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Кол коюу
Кол коюу
Беларусь Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Түркмөнстан Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Кол коюу
____________________
Казакстан Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Өзбекстан Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Кол коюу
Кол коюу
Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Украина Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Кол коюу
Молдова Республикасынын Өкмөтүнүн атынан
Окшош материалдар:
